Characters remaining: 500/500
Translation

thân danh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thân danh" signifie littéralement "son propre renom" ou "son honneur". C'est une expression qui évoque l'importance de la réputation personnelle et de l'intégrité d'une personne. Dans la culture vietnamienne, avoir un bon "thân danh" est essentiel, car cela reflète non seulement la valeur individuelle, mais aussi celle de la famille et de la communauté.

Utilisation

"Thân danh" est souvent utilisé dans des contextes où l'honneur et la réputation sont en jeu. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un agit avec prudence pour préserver son "thân danh".

Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "thân danh" peut être utilisé pour discuter de la manière dont les actions d'une personne peuvent affecter sa réputation à long terme. Cela peut inclure des discussions sur l'éthique, la moralité et la responsabilité sociale.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "thân danh", mais on peut parler de concepts similaires comme "danh dự" (honneur) ou "uy tín" (réputation).

Significations différentes

Bien que "thân danh" se concentre principalement sur l'honneur et la réputation personnelle, il peut aussi être utilisé pour évoquer la dignité dans des situations où une personne est confrontée à des défis ou des critiques.

Synonymes

Quelques synonymes qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires incluent : - Danh dự : honneur - Uy tín : réputation - Nhân phẩm : dignité

Conclusion

En résumé, "thân danh" est un terme important en vietnamien qui renvoie à la manière dont une personne se perçoit et est perçue par les autres en termes d'honneur et de réputation.

  1. son propre renom ; son honneur.
    • Coi trọng thân danh
      faire grand cas de son honneur.

Comments and discussion on the word "thân danh"